Hvordan én reisende gikk fra å late som hun forsto samtaler i 12 ulike land, til å ha ekte og naturlige samtaler med lokalbefolkningen – uten å lære et eneste nytt språk. Alt takket være en liten dings alle burde ha i livet sitt. Jeg ble en digital nomade for tre år siden. Det hørtes så romantisk ut. Jobbe fra hvor som helst, utforske nye kulturer og møte mennesker fra hele verden. Men virkeligheten føltes annerledes… Jeg ankom mitt første land og ble overveldet av kulturen rundt meg, men følte meg likevel litt fortapt. Det skjedde så mye, men jeg følte aldri at jeg helt kunne ta del i det. Fordi jeg ikke forsto språket. Folk antar ofte at engelsk er svaret på alt. På mange steder gjør det ikke det mange lokale snakker det ikke særlig godt, og selv når de gjør det, kan det være vanskelig å uttrykke ekte tanker eller humor på et annet språk. Jeg gjorde mitt beste for å klare meg. De fleste dager smilte jeg, nikket og håpet at jeg forsto nok til å ikke dumme meg ut. Det jeg ikke visste, var hvor vanlig dette faktisk er. En undersøkelse viser at over 80% av digitale nomader føler det slik. Det har aldri vært enklere å flytte mellom kontinenter, men uten den manglende brikken vil du alltid føle deg litt utenfor – helt til nå. Det første de fleste stoler på, er oversettelsesapper de hjelper litt hvis du har et raskt spørsmål eller trenger enkle veibeskrivelser, men samtaler blir raskt treg og tungvint Ingen vil vel sitte og sende mobilen frem og tilbake mellom seg. I tillegg krever de fleste apper en stabil internettforbindelse. I mindre byer, på markeder eller i taxi kan det hende du ikke har tilgang til nett. Hva gjør du da? Jeg har sett noen reisende prøve håndholdte oversettelsesapparater. De er ikke stort bedre enn appene. Helt greie til grunnleggende fraser men de tar oppmerksomheten bort fra det som en samtale skal jo egentlig handle om… menneskene. Resten av tiden må du fortsatt prøve å kommunisere med håndbevegelser, halvferdige setninger og mye gjetting og håp. Etter måneder med å prøve å få det til å fungere uten hell og ende opp frustrert, jeg begynte å lure på om det fantes en bedre måte å faktisk snakke med folk på i stedet for stadig å måtte finne omveier rundt språkbarrieren. Og det tok ikke lang tid før det perfekte svaret fant meg… Jeg oppdaget SonaBuds nesten ved en tilfeldighet. Eller egentlig, det var nesten de som oppdaget meg! Jeg satt og jobbet på en liten coworking-kafé i Bangkok da en annen digital nomade (vi kjenner hverandre igjen på lang avstand) fikk øye på meg vanskelig å snakke med de ansatte han smilte til meg, tok frem et par ørepropper og sa at han hadde noe som kanskje kunne hjelpe. «Gi dem en sjanse,» sa han. Det var litt pinlig, men thailendere er så vennlige at jeg bestemte meg for å spørre en av de ansatte om hun ville prøve dem for meg. Det som skjedde etterpå, overgikk all forventning. På bare noen sekunder satt vi og snakket helt vanlig sammen! Etter den beste samtalen jeg hadde hatt siden jeg kom dit, snudde jeg meg mot ham med et smil. Han tok frem mobilen sin og viste meg at han ikke var koblet til noe som helst. De trengte ikke engang internettforbindelse for å fungere. Tanken på at vi kunne snakke forskjellige språk og likevel forstå hverandre – helt uten internett – føltes nesten umulig. Men det var virkelig… Etter den dagen i Bangkok tilbrakte jeg kvelden med å gjøre research SonaBuds Jeg bare måtte skaffe meg et par! Jeg ville vite hvordan de fungerte, så jeg begynte å lese… Og ikke minst, virkelig gode ørepropper. Jeg kunne nesten ikke tro at jeg ikke hadde hørt om disse før. Det føltes som om jeg endelig hadde funnet den manglende brikken, og nå kunne jeg leve ut drømmen jeg alltid har hatt – akkurat som tusenvis av andre som bruker dem. Etter å ha lest mer om SonaBuds, jeg begynte å lure på hvordan jeg hadde gått glipp av denne trenden. Så mange reisende folk snakket allerede om dem på nettet digitale nomader, backpackere og til og med forretningsfolk delte sine erfaringer fra hele verden. Jeg reiser mye i forbindelse med fjernarbeid og har alltid hatt problemer med å føre enkle samtaler utenfor turistområdene. Med SonaBuds kan jeg endelig snakke med kaféeiere, sjåfører og naboer uten å føle meg utilpass. Det gjør det å bo i utlandet mye mer naturlig. Jeg kjøpte SonaBuds før jeg reiste gjennom Sørøst-Asia. I Thailand og Vietnam hjalp de meg å kommunisere på markeder og restauranter uten stress. Samtalene føltes mye mer avslappede sammenlignet med å bruke oversettelsesapper. Jeg reiser ofte i jobbsammenheng, og av og til møter jeg folk som ikke er komfortable med å snakke engelsk. SonaBuds har gjort samtalene mye enklere og mindre forvirrende. Det føles som å ha en egen tolk med seg hele tiden. Jeg testet disse på en reise gjennom Italia og Hellas. Det som overrasket meg mest, var hvor raskt oversettelsene skjedde. I stedet for å stirre ned i mobilen, kunne jeg faktisk snakke med folk og få lokale anbefalinger. Jeg brukte SonaBuds på en backpackertur gjennom Sør-Amerika. De hjalp meg med å snakke med lokalbefolkningen i småbyer der engelsk var sjeldent. Noen av mine beste reiseopplevelser kom fra samtaler jeg ellers aldri ville hatt muligheten til å føre. For tiden føler jeg virkelig at jeg lever drømmen. Noen av mine fineste minner fra det siste året er faktisk samtalene: kaféeieren i Lisboa som fortalte om bestefaren sin, bestemoren i Chiang Mai som inviterte meg til å spise med familien hennes. Ingen av disse øyeblikkene ville vært mulig uten disse øreproppene. De åpnet døren til opplevelser jeg aldri kunne ha forestilt meg. Skal du ut og reise? Da er disse et must! Akkurat nå tilbyr merket en 50% rabatt – sikre deg et par for kun NOK 778,00. Men hvis du vil spare penger og fylle opp lageret, bør du sjekke ut deres pakketilbud. Tilbyr hele 75% rabatt, og prisen blir kun NOK 583,00 per par! For meg har det vært livsforandrende. Jeg har faktisk alltid med meg to ekstra par – ett som reserve, og ett jeg gjerne gir bort til noen som trenger dem. Selv om bare en liten del av grunnen til at du reiser er for menneskene du møter, er SonaBuds et absolutt must-have. Klikk på denne lenken og skaff deg dine egne SonaBuds! Du kan besøke SonaBuds sin hjemmeside HER for å se alt de har å tilby. Fra * – SonaBuds har fått mye oppmerksomhet på nettet, og produktene selger ut i rekordfart. På grunn av den store populariteten og strålende anmeldelser, tilbyr selskapet nå et engangstilbud med 75% rabatt til førstegangskjøpere.
Alle de «vanlige» løsningene endte med frustrasjon og skuffelse
Den lille dingsen som forandret måten jeg kommuniserer på – for alltid
Han forklarte at disse øreproppene bruker AI som oversetter samtaler i sanntid.Disse små øreproppene oversatte samtaler i sanntid
Før en ekte samtale uten pinlige pauser.
Appen oversetter tale i sanntid, slik at samtalen flyter naturlig – uten at det føles som du venter på en tolk.
Du lytter. Telefonen din snakker.
Oversettelser kommer direkte i øreproppene dine, mens appen sier svaret ditt høyt for den andre personen. Du slipper å sende telefonen frem og tilbake.
Fungerer selv langt utenfor allfarvei.
Dårlig WiFi. Ustabilt signal. Landsbyer uten dekning i det hele tatt. SonaBuds fortsetter å oversette når andre apper gir opp.
Snakk med nesten hvem som helst i verden.
Mer enn 140 språk – det dekker praktisk talt alle land en digital nomade kan tenke seg å besøke.
Travel busy gater? Folksomt marked? Det spiller ingen rolle.
Innebygd støyfiltrering fjerner bakgrunnsstøy, slik at du tydelig hører hva som blir sagt til deg.
Fungerer med hvilken som helst mobiltelefon du har.
iPhone eller Android. Last ned appen, koble til, og du er klar.
Når du ikke bruker dem til å oversette, kan du lytte til musikk, ta samtaler eller høre på podcaster. Dette er ikke et produkt med bare én funksjon.
Dette sier andre reisende om SonaBuds
– Karen A, Haugesund
– Henrik A, Moss
– Julie E, Larvik
– Thomas E, Hamar
— Martin S, BodøHvordan er opplevelsen min nå?
Jeg har reist mye i jobben og følt meg ofte utilpass når samtaler stoppet opp på grunn av språkbarrierer. Med SonaBuds kan jeg endelig snakke med folk uten å måtte ta opp mobilen hele tiden. Nå føles hverdagslige samtaler mye mer naturlige.